第二九手相云:「若為十方諸佛速來授手者,當於數珠手。」

有人問,觀世音菩薩手持念珠

在念什麼?

有人答,念觀世音菩薩

為什麼?

求人不如求己

求人先要求己

要別人挺你,拉你一把

先要自己挺自己,拉自己一把

如果諸佛加持是春雨

自己要先耕好心頭那畝田

如果諸佛加持是陽光

自己要先打開清明的心眼

加持一直都在

重點是,你真的要嗎?

【祝福】

對念珠,我們都不陌生,即使不是修行人,近年來大家也習慣在手上戴一串手珠,想把諸佛菩薩的加持戴在手上,以祈求諸事吉祥,長保平安。愛戴念珠,相信諸佛加持可以護佑我們,這是好事,但卻不是佛家的本意。念珠,本來只是一種計數器,也就是修行人做功課時候記錄次數用的工具,無論念佛、持咒、修法,念珠是一種記錄,一種見證。它背後的意義,是修行人的一個「勤」字。

念珠也是一種智慧象徵,藏密的四臂觀音,就是中土的觀世音菩薩,四臂觀音右手就拿著一串水晶念珠,象徵清明的智慧。數珠手,就是藉由千手千眼觀世音菩薩的加持和願力,祈願因為我們的精進,諸佛能趕快來「授手」,拉我們一把。

數珠手也是一種提醒,別只在手上拿念珠,而忘了在心頭也放一串象徵精進的念珠啊,求佛之前先要求己,只有精進的修行人能感通諸佛加持,祈願諸佛拉我們一把,自己要先拉自己一把呀!

 

We are all familiar with rosary beads. Even if we are not practitioners, in recent years, everyone has become accustomed to wearing a string of beads on their hands. They want to wear the blessings of Buddhas and Bodhisattvas on their hands to pray for good luck and long-lasting peace. Loving rosary beads and believing that the blessings of the Buddhas can protect us is a good thing, but it is not the original intention of Buddhism. Rosary beads were originally just a counter, a tool used by practitioners to record the number of times they did their homework. Whether reciting Buddha's name, chanting mantras, or practicing Dharma, rosary beads were a kind of record and a kind of testimony. The meaning behind it is the word "diligence" for practitioners.

The rosary is also a symbol of wisdom. The four-armed Guanyin of Tibetan Buddhism is the Avalokitesvara Bodhisattva in China. The four-armed Guanyin holds a string of crystal rosary beads in her right hand, symbolizing the wisdom of clarity. By counting beads on our hands, we rely on the blessing and power of the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Avalokitesvara Bodhisattva. We pray that because of our diligence, the Buddhas will come quickly to "give us their hands" and give us a hand.

The bead-counting hand is also a reminder. Don’t just hold the beads in your hands and forget to put a string of beads in your heart that symbolizes diligence. Before praying to the Buddha, you must ask yourself first. Only diligent practitioners can receive the blessings of the Buddhas and pray. May the Buddhas help us, but we must first help ourselves!